《岳阳楼记》文言文翻译及注释怎么理解?📚 - 岳阳楼 - 领酷网
潮流
领酷岳阳楼网

《岳阳楼记》文言文翻译及注释怎么理解?📚

发布

《岳阳楼记》文言文翻译及注释怎么理解?📚, ,《岳阳楼记》是范仲淹的经典之作,其文言文翻译与注释涉及古汉语知识、文化背景和思想内涵。本文从字词解释到全文翻译,带你深入解读这篇千古名篇!

一、👋先来聊聊《岳阳楼记》的背景与重要性~ 这可是必学名篇哦!

《岳阳楼记》是北宋文学家范仲淹受好友滕子京之托,为重修岳阳楼所作的一篇文章。它不仅是一篇优美的散文,更是中国古代士人精神的象征。“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”这句名言,至今仍激励着无数人。那么,它的翻译和注释到底该怎么理解呢?别急,我们一步步来拆解!

二、📝逐句翻译:从开头到结尾,一篇通透的讲解!

原文:

庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废俱兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。

翻译:

庆历四年的春天,滕子京被贬官到巴陵郡担任太守。到了第二年,政事顺利,百姓安居乐业,各种荒废的事业都重新兴办起来。于是他重新修建了岳阳楼,扩大了原有的规模,并在楼上刻上了唐代名家和当代文人的诗赋作品。

注释:

- “谪守”:因罪被贬官,去地方任职。 - “越明年”:到了第二年。 - “政通人和”:政治清明,人民和谐。 - “百废俱兴”:所有废弃的事情都重新兴起。

原文:

予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。

翻译:

我看那巴陵郡的美好景色,全集中在洞庭湖上。它连接着远处的山脉,吞吐着长江的水流,水势浩瀚,广阔无边;清晨阳光明媚,傍晚阴云密布,景象变化无穷。这就是岳阳楼的壮丽景观啊,前人的描述已经非常详尽了。

注释:

- “胜状”:美好的景色。 - “浩浩汤汤”:形容水势浩大的样子。 - “横无际涯”:宽阔得看不到边际。

三、💡核心思想解析:这篇文章究竟想表达什么?

原文:

嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎!噫!微斯人,吾谁与归?

翻译:

唉!我曾经探求古代品德高尚的人的思想感情,或许不同于以上两种表现,为什么呢?他们不因外物的好坏和个人的得失而或喜或悲;在朝廷做官就担忧百姓,被贬谪到边远地区做官就担忧君王。这样来说,进退之间都在忧虑。那么什么时候才会快乐呢?大概会说“在天下人忧愁之前先忧愁,在天下人快乐之后才快乐”吧!唉!如果没有这种人,我又能和谁一道呢?

注释:

- “古仁人”:古代品德高尚的人。 - “不以物喜,不以己悲”:不因外物的好坏和自己的得失而高兴或悲伤。 - “庙堂”:指朝廷。 - “江湖”:指远离朝廷的地方。

四、🌟总结:这篇文章的魅力在哪里?

《岳阳楼记》不仅仅是一篇描写自然风光的文章,更是一部充满哲理和情怀的佳作。范仲淹通过描绘岳阳楼的壮丽景色,表达了自己对人生境界的追求——“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”。这种胸怀天下的精神,超越了个人得失,展现了中国传统文化中“家国情怀”的最高境界。✨
所以,无论是学习文言文还是感受古人智慧,《岳阳楼记》都值得我们细细品味!你是不是也被这篇文章深深打动了呢?快留言告诉我你的想法吧!💬


TAG:领酷 | 岳阳楼 | 岳阳楼记文言文翻译及注释 | 岳阳楼记 | 文言文 | 翻译 | 注释 | 解析
文章链接:https://www.lk86.com/yueyanglou/93766.html
声明:本页面内容源自互联网,不能用于任何商业服务,也不可作为任何信息依据,更无法构成专业建议,我们无法确保该内容的时效性、准确性和完整性,仅供读者参考。严禁使用和转载与分享该内容。本站对该信息不承担任何责任,内容和图片有误或涉及其他问题请及时与本站联系处理。

knowledgeencyclopedia旅游知识生活学校移民留学英语大学高考教育健康化妆美容健身汽车数码游戏娱乐网红潮流