
◎译 名 许愿池艳遇/罗马艳遇/罗马假期(港)/罗马不思议(台)
◎片 名 When in Rome
◎年 代 2010
◎国 家 美国
◎类 别 喜剧/爱情
◎语 言 英语
◎字 幕 英文/西班牙文/法文
◎IMDB评分 5.3/10 2,310 votes
◎文件格式 XviD + MP3
◎视频尺寸 640 x 272
◎文件大小 1CD 49 x 15MB
◎片 长 90 Min
◎导 演 马克?斯蒂文?约翰逊 Mark Steven Johnson
◎主 演 克里斯汀?贝尔 Kristen Bell...Beth
乔什?杜哈明 Josh Duhamel...Nick
威尔?阿奈特 Will Arnett...Antonio
唐?约翰逊 Don Johnson
安杰丽卡?休斯顿 Anjelica Huston...Celeste
乔恩?海德 Jon Heder...Lance
戴克斯?夏普德 Dax Shepard...Gale
阿丽西丝?泽纳 Alexis Dziena...Joan
Kate Micucci...Stacy
佩吉?利普顿 Peggy Lipton...Priscilla
卢卡?卡尔瓦尼 Luca Calvani...Umberto
吉尔?奥唐奈 Keir ODonnell...Priest (Father Dino)
Bobby Moynihan...Puck
Kristen Schaal...Ilona
Judith Malina...Umbertos Grandma
李?佩斯 Lee Pace...Brady Sacks
Natalie Joy Johnson...Secretary
Brian Golub...Male Secretary
Charlie Sanders...Poker Player #1
Eugene Cordero...Poker Player #2
Eric Zuckerman...Hansom Cab Driver
Pasquale Esposito...Police #1
Valentina Roma...Nicks Date
Francesco De Vito...Cabbie
Carlo Giuliano...Wedding Guest #1
Tommaso Matelli...Wedding Guest #2
Bob Dwyer...Cop
Ebony Jo-Ann...Customer
Erin Miller...Patron
Quisha Saunders...Kim
Alexa Havins...Lacy
Carlo DAmore...Italian Translator
Geoffrey Cantor...Dr. Moscowitz
Abe Goldfarb...Executive #1
J.T. Ar电影应该都是围绕着贝尔来拍的
,我是一个等待着被她挑选命运的男人。这说起来有些好笑,但是影片里就是这么设置的。我们属于那种盲打误撞搞到一起的情侣,我们都
不会把握机会。我想,在这个时代里,男士应该把自己表现得吸引人一些,我们并不总是在爱情中苦苦追求的一方。很多情况下,我们也要
被追求一次。我经常被人说成是性感的男人,我觉得这没有什么不好。"
许久未在大银幕上露面的唐?约翰逊这次出现在了这部爱情喜剧中,在影片里,这位美国电视界的男星扮演了贝丝的父亲--一个有些守旧
,但是不少想法又绝对开放的男人。唐?约翰逊说:"电视界没有什么东西能吸引我了,所以我想拍摄一部电影,换换口味。在这个电影里,
我的角色是一个老头子,可能只有这个角色才适合我的年龄。说到拍喜剧,我不是很在行,我的主业是演警察。但是拍这部电影,一样让我
很开心。和这些比我的孩子还年轻的演员一起合作,让我感觉到我还没有被时间淘汰。"
花絮
?影片中的那些罗马的镜头,全是实景拍摄。
?本片灵感来源自1954年的经典电影《罗马之恋》。
?在2002年,导演史蒂夫?波塞曾经制作过一部同样名为《When in Rome》(《罗马丽人行》)的电视电影。这部影片并不是浪漫爱情片,而
是讲述两个姐妹在罗马时尚界工作故事的。
?本片是老牌明星唐?约翰逊十几年来的第一部重回大银幕的作品。在此前的一长段时间里,他一直活跃在电视荧屏上。
精彩对白
Beth: A few days ago I was a very simple, very happy New Yorker, until one night I run into my Ex.
贝丝:直到几天前某晚我撞到前男友之前,我一直是一个非常单纯,非常快乐的纽约人。
Beth: When it comes to love I never had too much luck. But this is what the Romans called a fontana di trevi, when you
throw a coin, you find love. So maybe if I take a few, like you, you, and you, and you, and you, some of the magic would
happen to me.
贝丝:说到爱情,我从来没有什么运气。但是这个是罗马人所说的许愿池,你丢进去硬币就会找到爱情;所以如果我拿走几个,比如你,你
,和你,还有你,跟你,有些魔法也会在我身上应验的吧。
Agandes: Beth Hi!
Beth: Why dont you leave me alone I dont know you!
Agandes: Its me, Agandes.
Beth: Oh Sorry, I did not recognize you.
Agandes: Oh Good.
安戈迪斯:嗨,贝丝!
贝丝:你为什么不能离我远点?我都不认识你!
安戈迪斯:贝丝,是我啊,安戈迪斯。
贝丝:啊,对不起,我没认出来你。
安戈迪斯:哦,没事。
截图:


