💄 Lipstick Secrets Decoded: The Ultimate Guide to Lip釉英文翻译🔍 - 唇釉 - 领酷网
潮流
领酷唇釉网

💄 Lipstick Secrets Decoded: The Ultimate Guide to Lip釉英文翻译🔍

发布

💄 Lipstick Secrets Decoded: The Ultimate Guide to Lip釉英文翻译🔍,想要在美妆界游刃有余?掌握唇釉的英文名可是每个美妆达人的必修课!跟着我,一起解锁那些让你美艳不可方物的词典,让你的美妆英语说得溜溜的!💄🌍

1️⃣ Gloss vs. Lip Gloss: 不同之处在于一念之间:

简单来说,gloss通常指的是所有透明或半透明的唇部产品,而lip gloss特指那种滋润且闪闪发光的唇彩。下次在化妆品柜台,记得区分这两个词哦!💄 Gloss ≠ Lip Gloss

2️⃣ Shimmer vs. Sheen: 炫耀你的光泽度:

Shimmer强调的是带有微闪的颗粒效果,而sheen则更偏于镜面般的光滑光泽。想打造珠光宝气的效果,shimmer是你的首选;追求自然光彩,sheen更适合你。💎💫

3️⃣ Satin Finish: 如丝般顺滑的触感:

Satin finish的唇釉就像丝绸一样柔滑,既不黏腻也不干燥,是日常妆容的理想选择。涂上它,你的双唇仿佛被轻吻过!丝绸般滑落:Satin Finish 🌹

4️⃣ Matte Finish: 低调奢华的哑光魅力:

Matte lip gloss虽然没有光泽,但其哑光质感让嘴唇看起来更有深度。如果你是喜欢低调风格的人,那么matte finish唇釉是你的秘密武器。哑光迷恋者:Matte Obsession 🌵

5️⃣ Long-Lasting & Transfer-Proof: 长效不脱色的秘密:

对于“喝水不掉色”的唇釉,你可能会听到"long-lasting"和"transfer-proof"这样的术语。这意味着这款产品能持久保持你的妆容,即使亲吻或吃东西也不怕!💧💪

6️⃣ Color payoff: 唇釉的显色度:

想知道唇釉的颜色是否足够浓郁?color payoff这个词就派上用场了。高color payoff意味着颜色饱满,低的话可能就没那么惊艳。寻找你的完美match吧!🎨🎯

现在,你是不是已经准备好在美妆世界大放异彩了?记住,了解唇釉的英文翻译,不仅是为了说得好听,更是为了更好地表达自我风格和品味。下次去美妆课堂,自信地说出那些专业术语,你就是那颗最耀眼的星!✨🎓


TAG:领酷 | 唇釉 | 唇釉英文翻译 | lip釉 | 英文翻译 | beauty gloss | makeup terminology | lip gloss dictionary
文章链接:https://www.lk86.com/chunyou/81873.html
声明:本页面内容源自互联网,不能用于任何商业服务,也不可作为任何信息依据,更无法构成专业建议,我们无法确保该内容的时效性、准确性和完整性,仅供读者参考。严禁使用和转载与分享该内容。本站对该信息不承担任何责任,内容和图片有误或涉及其他问题请及时与本站联系处理。

knowledgeencyclopedia旅游知识生活学校移民留学英语大学高考教育健康化妆美容健身汽车数码游戏娱乐网红潮流